« Good Idea | トップページ | ヤリキレナイ »

2012年9月17日 (月)

ああ、勘違い

レストランによくある、"シーザー・サラダ"。

5338634


私はてっきり、ローマ皇帝のジュリアス・シーザー(Julius Caesar)が好きだったサラダだとばっかり思っていましたが、レストランのシェフに名前の由来を聞いたら、"このサラダを考案したメキシコの料理人の名前"とのこと。

Wikiで調べたら、
シーザーサラダ(英: Caesar salad)は、ロメインレタスを主体にしたサラダである。
ロメインレタスの上にニンニク、塩、コショウ、レモン汁、オリーブオイルで作られるホワイトドレッシングに、削りおろしたパルメザンチーズとクルトンをトッピングして仕上げる。1924年7月4日、アメリカ国境に接するメキシコの町・ティフアナのレストラン「シーザーズ・プレイス」(Caesar's Place)のオーナーであったイタリア系移民の料理人シーザー(チェザーレ)・カルディーニ(Caesar Cardini)によって調理されたのが最初である。


私はこのような勘違いが数多くありました。

たとえば、

フリー・マーケット

  出品自由な市場(free market)、だと思っていました。
  実際は、「蚤の市」のflea market。日本語だと自由のフリーも蚤のフリーも同じだ・・・

ペット・ボトル

  持ち運べるかわいいボトル(Pet bottle)、だと思っていました。
  実際は、プラスチックの一種であるポリエチレンテレフタラート (PET) を材料として作られている容器、PET bottle。
  ちなみに、英語圏では通常 plastic bottle と呼ぶそうです。

スイート・ルーム

  新婚さん御用達の甘美な部屋(Sweet room)、だと思っていました。
  実際は、Suite(Suit) roomで、ホテルの部屋の構造で、寝室にリビングルーム、応接間など他の部屋が一対になっている客室。Suiteとは"一対の"という意味。


さて、皆さんは正しく理解していましたか?

「当たり前だ!」

「あっ、そ」wobbly

« Good Idea | トップページ | ヤリキレナイ »

グルメ・クッキング」カテゴリの記事

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

ご無沙汰しております。
私も似たようなものでございます…。ま、小学生が「台風一過」を「台風一家」だと思うのと同じですね…。え?レベルが違う?失礼しました〜。

Yuriさん。

おお、誰かと思いました(笑)。

医者料(慰謝料)、人情沙汰(刃傷沙汰)、勇敢マダム(有閑マダム)など、
枚挙に暇がありませんhappy01

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/581998/55681874

この記事へのトラックバック一覧です: ああ、勘違い:

« Good Idea | トップページ | ヤリキレナイ »

フォト
無料ブログはココログ